许余龙:语言类型学视野下的对比研究
日期: 2017-03-20 作者: 供稿单位: 宣传部

   "我们可以将对比语言学与语言类型学两者的关系比喻成一个喇叭,一头大,一头小……”3月16日下午,上海外国语大学教授、博士生导师许余龙做客我校,在外国语学院崇真讲坛为我校学子带来一堂语言学讲座。

   在许多人眼中,“语言类型学”和“对比语言学”是两个极易混淆的学术概念,而在许余龙教授看来,这两个概念可以用一幅很简单的图画来表明。“对比语言学和语言类型学是普通语言学研究的两个不同分支。从双语对比到类型学对比,描写广度逐渐扩大,描写精度逐渐降低,从左至右就出现了一个喇叭形。”

   “尽管这两者有着不同的研究范围,但作为普通语言学的两个分支,它们在理论上的终极研究目标都是探求语言的共性,为完善语言学理论服务。”许余龙这样概括对比语言学和语言类型学的异同之处,“因此,我们可以大致把普通语言学研究分为这两种:从左至右和从右至左。”

   从左至右的对比研究,即从双语对比得出的结论出发,探讨两种语言的异同是否能体现语言的共同规律。这种研究需要增加所对比语言的数量,虽然它可以对两种语言进行较为全面的比较,但也容易缺乏普遍性,无法保证可以推广到世界上所有的语言。

   而从右至左的对比研究较容易操作。因为语言类型学现有的研究成果已经提供了一些共性概括。通过对比分析,可以得出两种语言的发展状况是否完全符合理论,分析出它们在基本遵循某一共性法则时的细微差别。这种研究得出的结论直接体现出世上语言的共同特征和规律,但涉及语言过多,因此也无法进入全方位、深入细致的描述。 

   许余龙教授在具体分析两种对比研究时举了大量的例子,以汉语、英语做语法分析,在语言类型学视野下对比研究了双语的异同。“正是由于对比语言学和语言类型学的对比,一些应用性的双语对比,比如翻译、双语教学工作,还是很有必要的。理论上的研究,终归是要反映到现实中来。”许余龙如此解释语言学研究的现实意义。

   "科学的游戏从原则上来说是无止境的,一旦有人宣布,科学陈述不再需要进一步验证,那么他便从研究中退出了。”讲座的最后,许余龙以这样一句意味深长的话告诫现场同学们,“因此对比语言学也是无止境的,有许多新的研究在等待着下一辈年轻的你们。”



编辑: 张峻峰  
最新消息
点击排行
返回原图
/