浙江新闻:翻译百则故事 共书百个心愿 浙师外语师生献礼建党百年
日期: 2021-04-08 作者: 供稿单位: 浙江新闻客户端

连日来,在浙师大非洲翻译馆,该校外国语学院的师生正在讨论陈望道故事的译文修改,“时光的指针拨回到一百年前,在僻静的山村、破陋的柴屋,青年陈望道参照着英文和日文的双份材料,着手翻译《共产党宣言》。”翻译系章莉老师读完原文,开始阐述她对学生译文初稿的修改意见。寻访红色印记,传承红色基因。建党百年之际,浙江师范大学外国语学院党委组织学生党员,以发生在浙江的党的重大事件、重要会议、重要人物为依托,深入挖掘考究独具代表性的100则党史故事,并由师生共同翻译,中英双语呈现。翻译百则故事,传播红色事迹。通过观察、行走,学习、挖掘浙江党史故事,不断促进师生“学史明理、学史增信、学史崇德、学史力行”,激励师生讲活浙江党史故事,向世界讲好中国故事。

“如果让你来翻译《共产党宣言》,你会如何呈现‘一个幽灵,共产主义的幽灵……’这句话?”翻译系主任桂文泱老师向同学们提问,大家放下手中的《共产党宣言》英文版,提笔在纸上试译起来……

这是外国语学院师生“同读共译《共产党宣言》”活动的一次讨论会,“把党史学习融于专业学习,贯穿课内课外全过程,既加深了同学们对党史的理解,也促进了师生交流互动,提升学生的专业认同感和责任感。”桂文泱这样说道。

时间回到3月23日,建党百年倒计时100天之际,外国语学院学生各党支部组织开展“百名党员百个心愿——薪火相传庆祝建党百年”活动。

“教资全过,考研上岸,喜乐拼搏与祖国相系,您的1921,我的2021,初心依旧”“锦绣河山,国泰民安,十里长街,盛世依然,待我有为,必报中华”,100名外语学生党员的“心愿签”悬挂于学院“近悦远来亭”旁的绿枝上。

“心愿签”上覆绿叶,下系红绦,“心愿树”下,师生围坐在一起,共同朗读双语党史故事,在3月的微风中遥寄对党的祝愿。

党史学习教育启动以来,浙师大外国语学院党委着力从“课堂、文化、实践”三方面抓好落实,确保党史学习教育开好局,起好步。抓紧“课堂学习”,精心组织“翻译百则故事、传播红色事迹”“师生同读共译《共产党宣言》”等活动,促进党史学习与专业教育深度融合,有效推动“课程思政”“导学思政”建设;抓强“文化熏陶”,党委班子、基层党支部书记“同上一堂党史课”,引导全院师生接受革命传统教育,感受红色文化熏陶,用好“外语风微信公众号”、学院大厅墙体等线上线下宣传窗口,营造学史爱党、明史爱国的浓厚氛围;抓优“实践教育”,学院党委与驻金华某部队联合开展“军校共学、共话党史”实践活动,学习部队的光荣传统和优良作风,学生党支部赴金华市银坑村工农红军挺进师展览馆及粟裕将军纪念馆,近距离感受红军精神,重温革命初心,正如学院党委书记俞明祥所述:“实践是最好的课堂,现场是最好的教学,党史是最好的教科书,中国革命历史是最好的清醒剂。”


       来源:浙江新闻客户端




编辑:蒋红跃

最新消息
点击排行
返回原图
/