外国语学院汪琳博士出版译著《模棱两可的冒险》
日期: 2026-07-10 作者: 供稿单位: 外国语学院

近日,外国语学院汪琳副教授翻译的《模棱两可的冒险》(L’aventure ambiguë)由浙江工商大学出版社出版,该书是浙江师范大学外国语学院“非洲人文经典译丛(第二辑)”的新成果。



该书原著作者谢赫·阿米杜·卡纳(Cheikh Hamidou Kane, 1928-)是塞内加尔著名的作家、政治家。卡纳的自传体小说《模棱两可的冒险》被认为是非洲最重要的哲学小说之一,获1962年撒哈拉以南非洲文学大奖,是被改编成电影次数最多的非洲法语文学文本。


主人公桑巴·迪亚洛是一名来自迪亚洛贝的非洲知识青年,他自幼接受古兰经教育,家乡的长者鼓励他去白人学校,学习“无理也能赢”的方法。迪亚洛去法国留学,却对自己的信仰产生了怀疑。回到家乡后,他死在一个疯子手里。小说不仅表达了非洲人的身份焦虑,而且提出一个普遍性的思考问题:人类的生存焦虑是否无处不在?


浙江师范大学外国语学院“非洲人文经典译丛(第二辑)”由汪琳、刘鸿武、胡美馨总主编。学院自2015年起策划组织的“非洲人文经典译丛”,以非洲本土学者自主遴选的“20世纪非洲百部经典”为基础,分批次翻译非洲本土学者、作家的重要作品,为我国学界与大众读者了解非洲提供重要文献基础,相关成果获国家出版基金资助,被《中国社科报》《北京青年报》等国内及非洲多家媒体报道。


编辑:武艳

最新消息
点击排行
返回原图
/