
记者 赵如芳
“你听说过‘没头脑’和‘不高兴’的故事吗?如果没听说过,不要紧,你可以问问爸爸妈妈;如果爸爸妈妈也没听说过,那也不要紧,你可以问问爷爷奶奶,他们一定知道这对宝贝的故事……”2011年,浙江少儿出版社出版了任溶溶系列童书,序言的开头这样写道。
昨日凌晨,影响中国几代儿童的著名儿童文学作家、翻译家任溶溶在上海离世,享年100岁,怀念他的文章铺天盖地。“没头脑”和“不高兴”之父、不老的孩童、一辈子为孩子带来快乐……人们用各种语句表达对他的崇敬和哀悼。
惊闻噩耗,我市98岁的儿童文学理论家蒋风非常哀痛。同为儿童文学领域的前辈,他俩的交往始于上世纪80年代。往日的点点滴滴,浮上蒋风心头,让他难以忘怀的,除了任溶溶在儿童文学领域的成就和贡献,还有他生前爱说的那句话:“我也是金华人。”
一生译作太多
导致他的创作成就被轻视
“任溶溶是广东鹤山人,出生在上海,会四国外语,有英语、俄语、日语和意大利语。”9月22日下午,回忆起好友任溶溶,蒋风如数家珍。
任溶溶从事儿童文学翻译较早,1946年翻译了第一篇外国儿童小说——土耳其的《黏土做的炸肉片》,1947年开始翻译苏联儿童文学作品。上世纪50年代,他翻译了苏联女作家叶·伊琳娜的《第四高度》,并为它取了个贴切的名字《古丽雅的道路》。当时,这部书引起强烈反响,蒋风也看过,他回忆道:“那时的青年几乎是人人必读。”
意大利的《木偶奇遇记》、丹麦的《安徒生童话全集》、瑞典的《长袜子皮皮》、英国的《查理和巧克力工厂》……“只要是国外经典的、优秀的儿童文学作品,任溶溶都翻译过。”蒋风说。
除了翻译外,任溶溶也创作了大量的儿童文学作品:1956年发表童话《“没头脑”和“不高兴”》;1957年发表童话《一个天才的杂技演员》;1962年发表儿童诗《我的哥哥聪明透顶》《爸爸的老师》《弟弟看电影》《我抱着什么人》……
由于译作太多,很多人提起任溶溶,首先会想到他是一名翻译家。在蒋风看来,任溶溶在翻译领域的光环,盖过了他在儿童文学领域的创作风采,导致外界容易对他产生误解。其实,他的创作也非常有特色,他将童趣提升到了极致。“他的作品里,语言都是孩子们看得懂的口语,看似没什么文采,甚至难以找到形容词,但这些语言都是他精心提炼的,蕴含着他想表达的主题,有深刻的寓意,孩子们看后有种愉悦感,也能明白他的用意。”直到现在,蒋风还记得浙江少儿出版社一名负责人评价任溶溶的话:“他是为儿童文学而生的。”
在蒋风看来,任溶溶能用浅显的语言为孩子们讲述喜闻乐见的故事,这是一种天赋,这种特点别人很难学会,任溶溶不仅是儿童文学翻译家,还是儿童文学作家。
把对祖籍金华的爱挂在嘴边
还付诸行动
任溶溶去世,多篇文章在介绍他的生平时,说他的祖籍是金华。对此,蒋风证实:“是的,任溶溶生前很爱说他也是金华人。”在近40年的交往中,这句话频频在蒋风耳畔重复。
蒋风小任溶溶两岁,1947年投身儿童文学事业,在理论领域潜心研究。在没见面以前,两人都听说过对方的名字,神交已久。上世纪80年代,文化部少儿司在国内多个省份举办儿童文学讲习会,邀请蒋风和任溶溶参加,蒋风讲儿童文学的兴趣性,任溶溶讲童诗和童话。在成都儿童文学讲习会上,任溶溶提出了一个观点——童话分为抒情派和热闹派,他喜欢热闹派。
两人一同讲学,甚至同吃同住,结下了深厚的友谊,任溶溶常常说:“我也是金华人。”究竟是金华哪里人?估计任溶溶自己也不知道。他是在翻一本县志的时候,发现自己的祖上从金华迁到了广东。就是县志上寥寥数笔的记载,却让他将金华记在心里、挂在嘴边。作为一名儿童文学作家,任溶溶知道,金华是儿童文学的沃土,诞生过洪汛涛、陈士濂、鲁兵、圣野、冯雪峰、谢挺宇等儿童文学名家,还有国内儿童文学从业者的朝圣地——浙师大红楼。他,为自己祖籍在金华自豪!
任溶溶不仅把对祖籍金华的爱挂在嘴边,还付诸行动。上世纪八九十年代,蒋风邀请任溶溶来浙师大讲课,他欣然应允,毫无保留地对学生传授他多年的心得体会。2005年,浙江师范大学儿童文化研究院成立,任溶溶来到金华,参加揭幕式。平日里,两个老朋友会通过电话、书信沟通有无。现在,蒋风还保留着他们在2018年的通信。当年,蒋风在金华一个小镇筹备创建儿童文学特色小镇,想在里面设“任溶溶童话书屋”,给任溶溶写了一封信,收到了他热情洋溢的回信,他叮嘱蒋风多保重,珍惜好日子。晚年,由于健康状况不佳,任溶溶减少外出,但还会让儿子帮忙与蒋风联络。
9月22日,怀着对儿童文学的无限眷恋、对祖籍金华的热爱,任溶溶走完了百岁征程。蒋风弯腰拿着放大镜走进书房,找出他和任溶溶的合影、任溶溶生前出版的书,凭吊老友。在任溶溶系列童书里,有他写的后序:“我生下来应该是干儿童文学这一行的,为儿童写作真是太有意思了,我展望我干的这一行,真正寄予厚望,儿童文学是前途无量的。”一个不老的小孩走了,留下了一个不老的传奇……
我的祖先 是从金华 逃难到广东的
记者 余菡
《我也有过小时候》是任溶溶在88岁高龄时为小朋友们写的一部散文集,写的是他小时候的种种经历。这不仅是一本怀念和回忆童年之书,也是一本温暖和励志之书。本书也是任溶溶为何说自己是金华人的出处。
任溶溶,1923年生于上海,家人都说着一口流利的广东话。1927年,他随父母离开上海,回到广州老宅,在广东一待就是10年。他本以为自己是上海人、广东人,结果一次偶然的机会,他在上海图书馆看到了一本广东鹤山县志,里面写道:广东鹤山的任姓,其始祖都来自浙江金华,是南宋时逃难到广东落户的。由此他才知道,自己童年在家乡拜祭的老祖宗,正是这些南宋从金华逃难到广东的人。从此,任溶溶碰到金华人就说自己的祖籍是金华,甚至为此也感到十分自豪,因为金华太有名了,金华火腿无人不晓。书中任溶溶提到自己非常爱吃火腿。因为小的时候,生病不爱吃白粥,家人就用万有全的熟火腿配粥。可惜后来这种熟火腿已经吃不到了。
“当时南京路河南路的万有全火腿店供应熟火腿,切得极薄极薄,非常好吃,只有吃过这种熟火腿才知道火腿的真正味道有多好。”
除了金华火腿,书中还提到了让他为金华感到自豪的人事物。蒋风就是其中之一,他与任溶溶交往颇深,蒋老先生知道他爱吃熟火腿,特找了一个师傅给他做。
“我到过金华,我为那里的景物与人文陶醉,我崇敬的女词人李清照在这里留有遗迹。我如今特别为金华感到自豪的,是那里的浙江师范大学成了中国儿童文学的重镇,我的老友蒋风担任校长时打下了基础,如今方卫平、韦苇等老师加以发扬,我作为一名儿童文学工作者,怎能不感谢这个地方呢!我真希望成为这三个地方的人。要问我是什么地方人的话,我就回答说:我的籍贯是广东,生在上海。再加上一句:我的祖先来自金华。”
《我也有过小时候》是一本很好读的书。不到200页的篇幅里,容纳了54篇文章,基本上每篇都保持千字左右,没有艰深晦涩的字词,没有佶屈聱牙的句子,读起来非常轻松。任溶溶在书中说了许多小时候的故事,不管好的坏的,出彩的出糗的,不避不让,不躲不藏,读起来宛如面对我们自己的经历一样真实自然。比如《抄书惹的祸》中,任溶溶小学时候在作文中引用了郭沫若的一句描写——工厂烟囱冒出来的滚滚浓烟犹如绽放的黑蔷薇。结果被老师当场批评:“连有没有黑色的蔷薇都不知道,写出来就不真实了。”任溶溶直言:作文要写自己的亲身感受,别人的句子再好,决不能生搬硬套地写到自己的作文里去。
来源:《金华日报》(2022-09-23 第09版:人文)
编辑:蒋红跃